■
なんだかんだといいつつも、この雑記が一周年を迎えているようですね。
よくも、まあ、続いたと思います。
未だ春とはいえない寒さが残ってはいますが、確実に日は廻るのでしょう。
拍手返信
<灯さん
ご感想ありがとうございます。
楽しめたならこちらとしては幸いです。
では、ご質問に答えさせていただきます。
作中に登場した詩の一説ですがこれは唐の詩人が残した「歓酒」という漢詩を「黒い雨」や「山椒魚」で有名な日本の文豪、井伏鱒二が訳したものです。
以下に全文を。
コノサカズキヲ受ケテクレ
ドウゾナミナミツガシテオクレ
ハナニアラシノタトエモアルゾ
「サヨナラ」ダケガ人生ダ
ある意味哀しい詩ですが納得してしまいます。
余談。これは隠しておきます。
また、寺山修司はこの訳に反論するような詩を残しています。
さよならだけが人生ならば
さよならだけが
人生ならば
また来る春はなんだろう
はるかなはるかな地の果に
咲いてる野の百合なんだろう
さよならだけが
人生ならば
めぐりあう日はなんだろう
やさしいやさしい夕焼と
二人の愛はなんだろう
さよならだけが
人生ならば
建てたわが家はなんだろう
さみしいさみしい平原に
ともす灯りはなんだろう
さよならだけが
人生ならば
人生なんかいりません
これもまた、いい詩だと思います。
作品に対して作品で反論する。
作者としてはとてもうれしいことだと思うのは私だけでしょうか。